英语翻译"a person's desert of X is always a reason for giving X to him,but not always a conclusive reason," and "that considerations irrelevant to his desert can have overriding cogency in establishing how he ought to be treated on balance."出

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2021/07/30 14:24:21

英语翻译
"a person's desert of X is always a reason for giving X to him,but not always a conclusive reason," and "that considerations irrelevant to his desert can have overriding cogency in establishing how he ought to be treated on balance."出自于Joel Feinberg的《Justice and Personal Desert》

《公正与个人应得》
某物X是某人应得之物,通常可以作为把X给此人的理由;但是它不一定是决定性的因素.在确定一个人在权衡中应该获得多少时,一些与他的应得毫不相干的因素会起着决定性的作用.

X人的沙漠总是不总是给X的一个原因他,但是一个决定性的原因, “并且“考虑毫不相关与他的沙漠可能有在建立他怎么的忽略的力量应该被对待总之。“出自于Joel Feinberg的《Justice和个人Desert》